کریسمس را به 120 زبان تبریک بگویید!!!!
Afrikaans: Gesëende Kersfees Afrikander: Een Plesierige Kerfees African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats Albanian:Gezur Krislinjden Arabic: Milad Majid Argentine: Feliz Navidad Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal Basque: Zorionak eta Urte Berri On! Bengali: Shuvo Naba Barsha Bohemian: Vesele Vanoce Brazilian: Feliz Natal Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou! Chile: Feliz Navidad Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan"Gung Haw Sun Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan (Catonese) Gun Tso Sun Tan"Gung Haw Sun Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito Columbia: Feliz Navidad y Prَspero Aٌo Nuevo Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth Corsian: Pace e salute Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo Cree: Mitho Makosi Kesikansi Croatian: Sretan Bozic Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok Danish: Glædelig Jul Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast English: Merry Christmas Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo! Esperanto: Gajan Kristnaskon Estonian: Ruumsaid juulup|hi Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar! Farsi: Cristmas-e-toon mobarak Finnish: Hyvaa joulua Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar French: Joyeux Noel Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! Galician: Bo Nada Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr! German: Froehliche Weihnachten Greek: Kala Christouyenna! Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri"cho o Rish D"Shato Brichto Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara! Hawaiian: Mele Kalikimaka Hebrew: Mo"adim Lesimkha. Chena tova Hindi: Shub Naya Baras Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara! Hawaian: Mele Kalikimaka ame Hauoli Makahiki Hou! Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket Icelandic: Gledileg Jol Indonesian: Selamat Hari Natal Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay. Italian: Buone Feste Natalizie Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags Korean: Sung Tan Chuk Ha Lao: souksan van Christmas Latin: Natale hilare et Annum Faustum! Latvian: Prieci"gus Ziemsve"tkus un Laimi"gu Jauno Gadu! Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto Lettish: Priecigus Ziemassvetkus Lithuanian: Linksmu Kaledu Low Saxon: Heughliche Winachten un "n moi Nijaar Macedonian: Sreken Bozhik Maltese: IL-Milied It-tajjeb Manx: Nollick ghennal as blein vie noa Maori: Meri Kirihimete Marathi: Shub Naya Varsh Navajo: Merry Keshmish Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul Occitan: Pulit nadal e bona annado Papiamento: Bon Pasco Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr! Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Aٌo Nuevo Philipines: Maligayan Pasko! Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie Portuguese:Feliz Natal Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn! Rumanian: Sarbatori vesele Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom Sami: Buorrit Juovllat Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou Serbian: Hristos se rodi Slovakian: Sretan Bozic or Vesele vianoce Sami: Buorrit Juovllat Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh Serb-Croatian: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina Serbian: Hristos se rodi. Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto Spanish: Feliz Navidad Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon Tami: Nathar Puthu Varuda Valthukkal Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech! Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym Urdu: Naya Saal Mubarak Ho Vietnamese: Chung Mung Giang Sinh Welsh: Nadolig Llawen Yugoslavian: Cestitamo Bozic Yoruba: E ku odun, e ku iye"dun
*********************************************
برخی از ایرانیان مهاجر در کشورهای «مسیحی»، کریسمس را یا به عنوان فرصتی برای شادی و یا به اقتضای همراهی با جامعه میزبان، جشن میگیرند.
نظراتی درباره سرچشمه ایرانی جشن کریسمس مطرح است؛ گمانهایی که با افسانه و اعتقادات میهنپرستانه نیز آمیخته است. اما از آن سو، ایرانیان مهاجر هر سال بیش از سال قبل، کریسمس را در خانههای خود جشن میگیرند؛ هرچند به شیوه خود.
بخش بزرگی از ایرانیان مسیحی ایران، کاتولیک نیستند و کریسمس را نیز نه در روز بیست و چهارم دسامبر، که در روز ششم ژانویه جشن میگیرند. به جز آشوریها، کلدانیها و ارمنیهای ایران، مسیحیان فارسیزبان هم زادروز عیسی مسیح را جشن میگیرند. کریسمس مسیحیان ایرانی در عین تنوع و گوناگونی آن، همیشه حاوی عناصر و عاداتی بوده است که نشان از ایران داشته است.
کریسمس مسیحیان مهاجر؛ همچنان با رنگ و بوی ایران
کلودیا اسحاق، ایرانی آشوری کاتولیک و مقیم کالیفرنیای امریکا، به مردمک از مراسم ایرانی کریسمس میگوید: ما آشوریها، تلاش کردهایم که در مهاجرت هم کریسمس را مثل سالهایی که در ایران بودیم جشن بگیریم. اما به هر صورت تغییراتی هم پیش آمده است. مثلاً ما در ایران درست شب عید درخت را تزیین میکردیم، اما خوب حالا مثل امریکاییها خیلی زودتر درخت میخریم و تزییناش میکنیم. اما کماکان غذاهای شب عید و روز عید، غذاهای ایرانی است. آنهایی که به سنتها وفادارند، چند روز پیش از عید پرهیز غذایی دارند و گوشت قرمز نمیخورند، شب عید سبزیپلو با ماهی میخورند و صبح بیست و پنجم دسامبر حلیم میپزند.
خانم اسحاق توضیح میدهد: هنوز هم صبح 25 دسامبر به کلیسا میرویم و بعد از تمامشدن مراسم مذهبی، عید را به یکدیگر تبریک میگوییم. درختمان را تا ششم ژانویه نگه میداریم. از کودکی کریسمس را این طور جشن گرفتهایم. با آن چه در امریکا انجام میشود فرق دارد. سعی میکنیم این آیینها را زنده نگه داریم.
روبینا داویدیان، ایرانی ارمنی مقیم کالیفرنیا در این باره به مردمک میگوید: کریسمس برای من ششم ژانویه است اما به خاطر بچههایم که در امریکا به دنیا آمده و بزرگ شدهاند، 24 دسامبر را هم جشن میگیریم. مهاجرت باعث شده است کریسمس ما طولانیتر شود. حال و هوای شهر هم با ایران فرق دارد. این جا کریسمس واقعیتر و ملموستر است.
مسیحیان ایرانی در مهاجرت، سنت عیددیدنی در روزهای پس از کریسمس را هم پاس داشتهاند. این سنت بسیار شبیه عیددیدنی در روزهای آغازین فروردین و نوروز است. یعنی کوچکترها به دیدن بزرگترهای خانواده میروند و عیدی میگیرند.
کریسمس برای ایرانیان غیرمسیحی: به خاطر بچهها
اما زندگی در کشورهای «مسیحی» باعث شده است که بسیاری از ایرانیان غیرمسیحی نیز کریسمس را جشن بگیرند. بسیاری از این ایرانیان مهاجر میگویند که حال و هوای کشورهایی که در آن زندگی میکنند و نیز تعطیلات زمستانی سبب شده است که آنها هم به جشن گرفتن و شادی و پایکوبی ترغیب شوند.
برخی دیگر نیز میگویند به خاطر فرزندانشان که در مهاجرت به دنیا آمده یا بزرگ شدهاند، ناچار بودهاند این جشن را برگزار کنند و برای بچهها هدیه بخرند تا کودکان احساس نکنند که با دوستان «خارجی» خود تفاوتی دارند. عدهای هم به اقتضای «خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو» جشن میگیرند تا در چشم نزنند و متفاوت به نظر نرسند.
انگیزه هر چه که باشد، نتیجه یکی بوده است. جشن کریسمس ایرانیان در مهاجرت، «ایرانیزه» شده است. کافی است به میز غذای شب کریسمس نگاهی بیاندازیم؛ در کنار بوقلمون و خوراک ماهی و گوشت خوک بریانشده، بساط زرشکپلو با مرغ و خورش فسنجان و سالاد شیرازی هم به راه است. بعد از شام هم معمولاً بزن و برقص است و اگر درخت کاج تزیینشده و چراغانی داخل و خارج خانه و بستههای کادوپیچیشده را نادیده بگیریم، این مراسم توفیر چندانی با یک «مهمانی ایرانی» ندارد.
ناهید، بیست سالی است که در استکهلم پایتخت سوئد زندگی میکند. او به مردمک میگوید: در منطقهای از استکهلم زندگی میکردیم که سوئدینشین بود. سال اول تنها خانهای که چراغانی و درخت کریسمس نداشت، خانه ما بود. از سال بعد درخت و چراغ و مخلفات را تدارک دیدم. از این که با همه فرق داشته باشیم، معذب بودم.
آمریکانشینها بیش از اروپانشینها جشن میگیرند
به نظر میرسد برگزاری جشن کریسمس با آداب و سنتهای خاص آن در بین ایرانیان مقیم امریکای شمالی بیش از ایرانیان مقیم اروپا مرسوم است.
کلودیا اسحاق بر اساس تجربه شخصی خود میگوید: همه ایرانیهای غیرمسیحی در امریکا کریسمس را جشن میگیرند. دستکم در کالیفرنیا که چنین است. آن چیزی هم که جشن گرفته میشود، ربط چندانی به عیسی مسیح و مسیحیت ندارد. مهمانی است و هدیهدادن و هدیهگرفتن و شام و ناهار و رقص. بیشتر اوقات به جای «مریکریسمس» هم تنها «هپی هالیدی» گفته میشود. به هر حال تعطیلات هم هست و علاقه ما ایرانیان به تجملات جشن و سرور را هم نمیشود ندیده گرفت. مجموعه اینها، «کریسمس ایرانی» است که پرزرق و برق و پرخرج و چشمگیر است.
هرچند در بین ایرانیان خارج از کشور، عده فراوانی هم جشن کریسمس را تنها در همراهی با دوستان غیرایرانی و مسیحی خود جشن میگیرند و در خانههاشان هیچ خبری از جشن و درخت کاج و هدیه نیست؛ به سیاق همان شوخی اینوقتهای سال که «کریسمس هیچ ربطی به شما و خانواده گرامیتان ندارد. لطفاً تا نوروز منتظر بمانید و بعد تبریک بگویید»!
منبع: مردمک - فتانه کیان ارثی
***************************************************
بدترین کریسمسهای 70 سال اخیر
همیشه شروع سال نو میلادی همراه با شادی و خوشی نبوده است در این مطلب شما را با کریسمس های بد جهان که در آنها اتقاقات ناگوای افتاده آشنا می کنیم.
کریسمس 1941: کریسمس مرگبار
نبرد هنگ کنگ دقیقا در روز کریسمس سال 1941 به پایان رسید و نیروهای مشترک انگلستان و کانادا تسلیم نیروهای ژاپنی شدند. این نبرد با 290 کشته و 493 نفر زخمی برای انگلیسی ها و کانادایی ها به پایان رسید و باقی سربازان نیز تا پایان جنگ در کمپ اسرای جنگی ژاپن باقی ماندند.
کریسمس 1953: کریسمس آتشفشانی
در سال 1953 و بر اثر فعالیت آتشفشانی بدترین حادثه طبیعی تاریخ نیوزلند رخ داده و 151 نفر کشته شدند. آتشفشان روآفهو در شب کریسمس فوران کرد و به همراه 1.6 متر مکعب از آب دریاچه ای در نزدیک قله آتشفشان به راه افتاد.این موج عظیم با ترکیبی از مواد مذاب، یخ ، برف و آب در بین راه به یک قطار مسافربری برخورد کرد و لوکوموتیو و 6 واگن مافری را با خود برد.مسلما برای بستگان مسافران این بدترین کریسمس عمرشان بود.
کریسمس 1974: کریسمس توفانی
در کریسمس 1974 توفان طریسی شهر داروین استرالیا را به معنای واقعی نابود کرد. در حدود 70 درصد امکان غیر مسکونی و 80 درصد از خانه های مسکونی در این توفان نابود شد. 20000 نفر بی خانمان شده و 71 نفر کشته شدند. خسارتی چندین میلیون دلاری برجای ماند. در نهایت مردم به جای برگزاری جشن کریسمس در میان باقیمانده خانه های خود به دنبال عزیزان خود بود.
کریسمس 1990: یک پایان بد برای سه گانه پدر خوانده
در کریسمس سال 1990 قسمت سوم از سه گانه پدرخوانده با بازی آل پاچینو اکران شد. بسیاری انتظار موفقیتی همچون سری های قبل این فیلم را از پدر خوانده داشتند ولی بر اساس نظرات تماشاگران و منتقدین این فیلم عنوان بدترین فیلم در تاریخ بشریت! را از آن خود کرد.
کریسمس 1989: جوخه اعدام برای چائوشسکو
بعد از 15 سال ریس جمهوری در کشور رومانی نیکولای چائوشسکو و همسرش النا بعد از یک دادگاه دو ساعته که به صورت مستقیم از تلویزیون رومانی پخش شد به اعدام محکوم شده و در مقابل جوخه اعدام قرار گرفتند. بسیاری از کارشناسان اختناق حاکم بر رومانی و شرایط بد اقتصادی را علت کودتا در رومانی و این پایان وحشتناک برای چائوشسکو می دانند.
|